据新加坡《联合早报》报道,一句“那个”引起争端,中美旅客法国机场起冲突,新加坡马来族女子挺身而出,用华英双语从中调解,化解了因语言而起的误会。
现年31岁的新加坡女子迪拉(Nuradillah Zakbah,创新技师)11月5日在法国戴高乐机场转机,准备前往葡萄牙公干时,目睹这场冲突。
她当时在机场排队入境,刚好站在一名美国籍黑人和一组中国旅客前面。中国旅客原本正在谈天,美国旅客却不知何故突然对着他们大骂,他们因为感到莫名其妙而还嘴,两组人就这样吵了起来。
迪拉描述:“美国旅客气冲冲地看着我说‘这群人突然骂我是黑鬼(nigger),我明明什么都没做!’”
“我当时忽然想到,中国游客对话时几次提到‘那个’,这个字眼和英文里的贬义词nigger发音相近,美国旅客可能因此产生误会。”
上过基础华语课的迪拉马上用华英双语向双方解释误会的缘由,听了迪拉的解释后,双方很不好意思地彼此握手道歉。
迪拉说:“我一般是通过电视来练习华语,虽然说得不是很好,但我觉得有必要站出来化解误会。我了解双方的不满,但是这其实是个无意义的争吵。”
迪拉过后在社交媒体上贴文,描述在机场所见所闻,她从中化解中美旅客之间误会的表现也受到不少网民称赞。
对迪拉而言,这场因语言而起的争端,也让她领悟到种族和谐的重要性。她说:“我们不应将新加坡种族和谐的社会当作理所当然。全世界有多不胜数的文化和人种,我们应不断地提升自己,了解他人迥异的文化,才能避免一些无谓的纷争。”
"那个" 为啥惹怒黑人
在美国,涉及歧视的言词,是禁止使用的。一项基本原则就是“政治正确”。比如称呼有色人种,一不小心,就会犯政治错误。许多美国黑人倒不在乎“黑人”一词。他们最痛恨的是negro或nigger,意思也是黑人,但含有蔑视意味。
“那个”的发音听起来就像negro或nigger,有种族蔑视的意味。“那个”是有些中国人的口头禅,如果在有黑人的场合下,无论如何要避免说“那个”。保险起见,从现在起,改成“这个”吧。
在国内,人们习惯用一些代用词来称呼其他国家或其他地区的人。比如:美国佬,小日本,棒子,红头阿三,台巴子,荷兰人等。这些,都是带有歧视含义的。出国时也要注意的自己的言词是否得当!